ЭТО ИНТЕРЕСНО
Лингвистические задачи
По материалам сборника задач Б.Ю. Нормана «Русский язык в задачах и ответах»
Задачи 1–10 посвящены лексике, 11–20 – морфологии.
1. Сколько слов в следующих строках из стихотворения А.С. Пушкина «Анчар»?
Но человека человек / Послал к анчару грозным взглядом...
Ответ на этот вопрос будет различным в зависимости от того, чтó мы понимаем под словом. Если слово для нас – это последовательность букв (в письменном тексте) от пробела до пробела, то таких единиц здесь 8: но человека человек послал к анчару грозным взглядом. Если под словом мы понимаем единицу текста, обладающую лексическим значением и служащую для называния явлений действительности, то таких единиц в приведённых строках 6 (союз но и предлог к в таком случае учитываться не будут). Если же, наконец, принять во внимание, что словоформы человека и человек представляют одно и то же слово как языковую единицу, то правильный ответ будет – 5.
2. НОЛЬ и НУЛЬ – это одно и то же или нет?
Ноль и нуль – варианты одного и того же слова. Значением своим они не различаются. Но есть контексты (речевые ситуации), в которых предпочтительна та или иная форма. В частности, принято говорить начать с нуля или свести к нулю, абсолютный нуль или шансы равны нулю. Зато говорят два – ноль (о счёте в игре) или ноль внимания и т.п.
3. Известный роман американского писателя Майн Рида в оригинале называется «The Headless Horseman», т.е., буквально, «Безголовый всадник». Но принято его название переводить как «Всадник без головы». Почему?
Слово безголовый имеет в русском языке и вторичное (переносное) значение, в данном случае совершенно не нужное: «глупый, беспамятный».
4. Славянам с древних времён была известна река Десна (приток Днепра). Вполне вероятно, что в основе этого названия лежит корень «десн-» со значением «правый» (ср. «десница» – «правая рука»).
Но такая гипотеза требует дополнительного обоснования: ведь Десна – это не правый, а левый приток Днепра. В чём же тут дело?
Если принимать, что название реки Десна восходит к корню десн- со значением «правый», то объяснение этому факту можно дать следующее. Славяне в своей миграции шли по Днепру вверх, против течения. А тогда Десна, действительно, оказывалась для них справа (хотя, если смотреть по карте, то это левый приток Днепра).
5. Какое слово выпадает из данного ряда существительных, обозначающих детёнышей, и почему?
Аистёнок, волчонок, козлёнок, котёнок, львёнок, медвежонок, мышонок, утёнок, цыплёнок.
Слово цыплёнок. Все остальные слова образованы от названий взрослых особей, а цыплёнок оказывается непроизводным (слова цыпа, цып-цып и т.п. образованы уже от цыплёнок).
6. В сказке В.М. Гаршина лягушка, захотевшая попутешествовать, уговорила уток прихватить её с собой: «Пусть две из вас возьмут в свои клювы прутик, а я прицеплюсь за него посередине. Вы будете лететь, а я ехать».
Так что же всё-таки будет делать лягушка: ехать или лететь?
Конечно, лягушка в сказке выступает в каком-то смысле в качестве пассажира. Утки будут лететь, работая крыльями, а лягушка, уцепившаяся за прутик, будет просто висеть. Тем не менее, она тоже будет лететь. Дело в том, что русский язык не различает способов передвижения по воздуху: и птица летит, и брошенный камень, и командированный в самолёте, и лягушка в упомянутой сказке тоже...
7. Среди действующих лиц комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» названы: г-жа Простакова, его жена; Митрофан, их сын, недоросль; Еремеевна, мама Митрофана. Значит ли это, что Митрофан приходится госпоже Простаковой неродным сыном?
Слово мама в перечне действующих лиц комедии «Недоросль» употреблено в особом, устаревшем ныне значении – «нянька, кормилица». Так что Еремеевной зовут няньку, а матерью Митрофана является госпожа Простакова.
8. Два получаса составляют час, два полцарства – целое царство, две полусферы – сферу… Но два полузащитника не равны одному защитнику, так же как два полуботинка – одному ботинку. Почему?
Всё дело в многозначности морфемы пол(у). Полу- может означать не только ½ измеримых предметов (масс, объёмов, количеств), но и «около, приблизительно», «вроде, напоминает», «неполный» и т.п. Полузащитник – среднее между защитником и нападающим. Полуботинок – среднее между туфлей и закрытым ботинком (или сапогом). Ср. ещё: полуостров, полупальто, полупроводник и т.п.
9. Кто это – отец отца отца?
Прадед.
10. Найдите в каждом случае третье слово, которое послужило бы смысловым соединительным звеном между двумя другими словами.
Колено – ? – чай, циркуль – ? – туфелька, бревно – ? – мел, футбол – ? – адвокат, ольха – ? – Сергей.
Колено – чашечка – чай, циркуль – ножка – туфелька, бревно – доска – мел, футбол – защитник – адвокат, ольха – серёжка – Сергей.
11. В чём разница в значениях словоформ ГЛЯНЬ и ГЛЯДЬ?
Глянь – форма повелительного наклонения от глагола совершенного вида глянуть, употребительного в разговорной речи. Она обозначает просьбу или призыв к однократному действию: ‘посмотри’ (Глянь в окно). Глядь по своему происхождению связано с глаголом глядеть. Но в современном языке оно оторвалось от своего «предка» и превратилось в неизменяемое слово, в междометие, выражающее неожиданность, нечаянность действия или явления (А остановку глядь – и перенесли).
12. У И.А. Гончарова в романе «Фрегат “Паллада”» читаем: «В домах жалюзи наглухо опущены от жара...» А в другом месте того же романа: «В глазах мелькнёт вывеска лавки, отворённое жалюзи и заспанное лицо старого испанца».
Так всё-таки ЖАЛЮЗИ – это «они» или «оно»?
Существительное жалюзи попало в русский язык из французского (la jalousie). Будучи несклоняемым, оно довольно долго колебалось в своём грамматическом числе и роде. Только к XX веку установилось: жалюзи в русском языке – существительное, употребляющееся только в форме множественного числа.
13. Представьте себе следующую ситуацию. Учительница на уроке говорит ученикам: ОТКРЫЛИ ТЕТРАДИ! ПОСТАВИЛИ ДАТУ, НАПИСАЛИ: «КЛАССНАЯ РАБОТА»...
Почему «открыли», «поставили», «написали», а не ОТКРОЙТЕ, ПОСТАВЬТЕ, НАПИШИТЕ? Что означают здесь формы прошедшего времени глагола?
Формы прошедшего времени в данных контекстах означают требование, подразумевающее безоговорочное, безусловное исполнение. Эти формы (типа Открыли тетради!) по сравнению с обычным повелительным наклонением (Откройте тетради!) представляют действие как уже свершившееся; никаких сомнений и разночтений у адресата быть не может.
14. Ниже приводится ряд русских существительных в форме множественного числа. Какая форма выпадает из этого ряда и почему?
Отруби, отходы, отбросы, помои, опилки, осколки, ошмётки, объедки.
Самый простой ответ: из приведённого ряда словоформ множественного числа выпадает пример помои, потому что все остальные слова начинаются с буквы о, а это слово – с буквы п. Но на самом деле имеется в виду другое решение: пример осколки. Это слово имеет и обычную форму единственного числа осколок. Все же остальные существительные употребляются, как правило, в форме множественного числа.
15. Почему названия деревьев в русском языке – ДУБ, СОСНА, ЕЛЬ, РЯБИНА, БЕРЁЗА, ТОПОЛЬ, ОСИНА, КЛЁН и т.д. – или мужского, или женского рода и почти никогда не бывают среднего рода?
Во-первых, существительные среднего рода в русском языке вообще относительно редки: в общем объёме данной части речи они составляют немногим более 10%.
Во-вторых, названия вроде дуб, ель, берёза, тополь и т.д. – очень старые слова. А человек издревле был склонен олицетворять деревья, придавать им то или иное символическое значение, видеть в них мужское или женское начало. Поэтому практически все эти названия распределяются между мужским и женским родом.
16. Как правильно сказать: «Я так люблю крабов» или «Я так люблю крабы»?
По-русским можно сказать и «Я так люблю крабов», и «Я так люблю крабы». Формально различие между этими двумя вариантами сводится к категории одушевлённости (проявляющейся в винительном падеже), а по сути перед нами две разные ситуации, две разные точки зрения – эколога и гурмана. Если человек говорит: «Я так люблю крабов», то речь идёт о живых существах – морских раках, и любовь эта, очевидно, платоническая. А если «Я так люблю крабы», сие значит, что человек любит есть блюда из крабов. (Например, в кинофильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» главный герой говорит: «Я так люблю крабы!».)
17. Может ли название числа не быть числительным?
Для того чтобы слово можно было признать числительным, оно не только должно обозначать количество, но и отвечать определённым грамматическим признакам. В частности, в русском языке числительные не имеют рода и числа. Поэтому слова вроде ноль, тысяча, миллион – «плохие» числительные; по своим формальным признакам они относятся, скорее, к существительным.
18. Герой рассказа Василия Шукшина «Упорный» так объясняет причину своего хорошего настроения: – УТРО ВОН ХОРОШЕЕ, Я И РАДЫЙ. Что за форма «радый»? Почему не РАД?
Слово рад – прилагательное, которое в русском литературном языке в порядке исключения имеет только краткую форму (и употребляется только в роли сказуемого). Персонаж Шукшина, стремясь «исправить» эту несправедливость, образует от рад полную форму – по аналогии с другими качественными прилагательными (ср.: весел – весёлый, доволен – довольный и т.п.).
19. Есть такая воинская команда: ПЛИ!, т.е. ‘стреляй!’. От какого глагола образована эта форма?
Воинская команда Пли! – это результат сокращения в беглой речи формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения пали! от глагола палить, одно из значений которого – ‘стрелять’.
20. Мёд сладок, а лимон – ?
Кисел.
Полные варианты поговорок
Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
Собаку съели, хвостом подавились.
Ума палата, да ключ потерян.
Два сапога пара, оба левые.
Дураку хоть кол теши, он своих два ставит.
Рука руку моет, да обе свербят.
Везет как субботнему утопленнику – баню топить не надо.
Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
Гол как сокол, а остер как топор.
Голод не тетка, пирожка не поднесет.
Губа не дура, язык не лопата.
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.
Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
Лиха беда начало, есть дыра, будет и прореха.
Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
У страха глаза велики, да ничего не видят.
Чудеса в решете, дыр много, а выскочить некуда.
Шито-крыто, а узелок-то тут.
Язык мой – враг мой, прежде ума рыщет, беды ищет.
Новая метла по-новому метёт, а как сломается – под лавкой валяется.
Один в поле не воин, а путник.
От работы кони дохнут, а люди – крепнут.
Пьяному море по колено, а лужа – по уши.
Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.
Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
Из чего состоит книга?
Верхний, боковой, нижний обрезы книжного блока – торцы книжного блока после обрезки с трёх сторон.
Книжный блок – изготовленный в ходе брошюровочных процессов комплект скрепленных в корешке тетрадей или отдельных книжных листов, содержащий все страницы и другие детали (вклейки, приклейки, форзацы, ленточка-закладка, накидки, вкладки и т.д.) одного экземпляра будущей книги, подготовленный для вставки в переплётную крышку или для крытья обложкой.
Корешок – торцевая поверхность книжного блока, в которой скреплены составляющие его тетради или листы.
Наклейка на корешке – содержит заглавие книги.
Бинт – выпуклый поперечный декоративный элемент на кожаном корешке переплёта.
Тиснение – получение на переплётных крышках или корешке оттиска (рисунка или текста) с использованием полиграфической фольги в результате силового воздействия нагретого металлического штампа.
Отстав – полоска плотной бумаги (при круглёном корешке книжного блока) или картона (при прямом корешке), которую наклеивают на внутреннюю сторону покровного переплётного материала между сторонками переплётной крышки для того, чтобы подольше сохранить форму корешка в готовой книге и предохранить от истирания и осыпания тиснения или красочный оттиск на корешке переплётной крышки.
Ляссе – ленточка-закладка, тесьма (шёлковая, полушёлковая, хлопчатобумажная, плетёная). Приклеивается к верхней части корешка книжного блока и вводится внутрь блока.
Переплётная крышка – основной элемент переплёта книжного издания, рассчитанного на средний и большой сроки службы. Изготовляется из прочных и износостойких материалов и соединяется с книжным блоком клапанами корешкового или окантовочного материала и наружными сторонками форзацев.
Подвёртка – часть покрытия переплётных крышек, подвёрнутая на их внутреннюю сторону.
Форзац – обычно сложенный пополам лист бумаги, помещаемый между переплётной крышкой и книжным блоком.
Каптал – хлопчатобумажная, шёлковая или полушёлковая лента с белым или цветным утолщённым краем. Наклеивается на верхний и нижний края корешка книжного блока. Каптал – элемент внешнего оформления книги; вместе с бумажной полоской, наклеиваемой на корешок поверх него, служит также упрочняющим элементом книжного блока.
Авантитул – первая страница двойного титульного листа. Она имеет композиционно-оформительское значение, позволяет разгрузить основной титульный лист. На авантитуле могут быть напечатаны надзаголовочные данные, выходные данные; на нём помещают также издательскую марку, иногда повторяют фамилию автора и название.
Русские классики в ребусах
Какие русские классики зашифрованы в ребусах?
Слова-ошибки
Многие слова, даже важные по значению, даже вошедшие в научную терминологию, созданы по случайной ошибке.
Слово каннибал вошло во все европейские языки в значении людоед. Но это – неточная передача имени Кариба – так называло себя первое племя, которое встретили европейцы, открыв Америку. Карибы были людоедами. Но на карибском языке это слово означало храбрый.
Первые европейцы, попавшие на остров Борнео, услышали от туземцев побережья слово орангутанг, означавшее лесные люди. Так как европейцы впервые увидели здесь крупных обезьян азиатской породы, то они решили, что таково название этой человекообразной обезьяны: лесной человек. На самом деле туземцы называли этим именем людей, живших во внутренних лесах острова.
Замечательный и редкий случай, когда ошибка возникает из-за простой описки, представляет термин зенит – точка пересечения небесного свода вертикалью, проведенной от наблюдателя, – отсюда в переносном смысле высшая точка, например «в зените славы, счастья». Слово это не коренное в европейских языках. Однако и в других языках его тоже не найти.
Дело в том, что старинный ученый, еще в средние века, разбирая арабскую астрономическую рукопись, неаккуратно передал латинскими буквами одно слово. То ли последняя черточка буквы m оказалась на отлете, не связанной с первыми, то ли перо случайно задело бумагу влево от следующей буквы, то ли переписчик прочел ni вместо m. Так создалось слово зенит, мнимо-арабское и вообще мнимое слово. Ошибка обнаружилась гораздо позднее, когда зенит стал уже общеустановленным научным и литературным термином и упрочился во всех языках.
Подлинное же арабское слово земт, или замт, означает путь, направление – подразумевается направление, в котором смотрит наблюдатель. Земт с арабской определительной частицей аль – в данном случае азвследствие следующего з – и в форме множественного числа аз-зумут (направления линии) также вошло в европейскую астрономию: азимут – это угол, образуемый небесным меридианом и вертикальной плоскостью, проведенной через местонахождение звезды.
По материалам исследований Б.В. Казанского
Игры со словами
Факты о русском языке
Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке – заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» – флот.
В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.
В Грамматическом словаре русского языка А.А. Зализняка издания 2003 года самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме – это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.
Слова «бык» и «пчела» – однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.
В русском языке есть 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод», «йог» и город «Йошкар-Ола».
Единственное односложное прилагательное в русском языке – это «злой».
В русском языке есть так называемые недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- – закоулок.
В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово – это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» – это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» – для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения – например, «вышел из лесу».
Словом «пясть» раньше называли кисть или ладонь. Существовало и приветственное выражение «Дай пясть!», которое позже сократилось на одну букву и трансформировалось в «Дай пять!». Сокращённая фраза, предположительно, получила особенную популярность из-за схожих идиом английского языка «High five!» и «Give me five!».
С 1910 по 1920 год в России серийно выпускались грузовые паровозы серии Ы.
Слова «зАмок» (в значении строения) и «замОк» (в значении устройства) являются омонимами в русском языке не случайно. Эти слова пришли к нам через польский и чешский языки путём лексического калькирования из немецкого, где и «зАмок», и «замОк» произносятся одинаково – «Schloß». Немецкое слово, в свою очередь, калькировано от латинского «clūsa». Возникла эта омонимия благодаря тому, что зАмок в ключевой географической точке как бы «запирает» проход вражеских войск вглубь своей территории.
Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», – заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало – это слова «азбука», «аз» и «авось».
В 1992 году в Москве в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры был установлен памятник создателям кириллической азбуки Кириллу и Мефодию. Надпись на постаменте выполнена по-старославянски и гласит: «Святым равноапостольным первоучителям славянским Мефодию и Кириллу. Благодарная Россия». Позднее лингвисты обнаружили сразу 5 орфографических ошибок, включая 2 ошибки в слове «Россия».
Факты о Пушкине
Александр Сергеевич Пушкин очень слабо успевал в лицее и плакал на уроках арифметики. На вручении дипломов он оказался вторым с конца.
Поэт помнил себя с 4 лет. Он несколько раз рассказывал о том, как однажды на прогулке заметил, что колышется земля и дрожат колонны. А последнее землетрясение в Москве было зафиксировано как раз в 1803 году.
Пушкин вёл переписку с царём исключительно на французском языке, чтобы не выражать своего восхищения монархом, которое полагалось в таких случаях.
Александр Сергеевич очень любил пострелять в бане. В селе Михайловское ничего подлинного со времён поэта толком сохранить не удалось, однако стена, в которую Пушкин стрелял, осталась в целости.
Пушкина вызывали на дуэль более 90 раз, но он сам бросал вызов своим неприятелям около 150 раз. Причина могла быть самой нелепой, например, обычный пустяковый спор, в ходе которого поэт мог не на шутку разойтись и обозвать кого-нибудь, что и заканчивалось выяснением отношений на пистолетах.
Однажды один знакомый поэта офицер Кондыба спросил поэта, может ли он придумать рифму к словам «рак» и «рыба». Пушкин ответил: «Дурак Кондыба!» Офицер сконфузился и предложил составить рифму к сочетанию «рыба и рак». Пушкин и тут не растерялся: «Кондыба – дурак».
В донжуанском списке Александра Сергеевича Пушкина значились 113 женщин.
В Эфиопии Пушкину установлен памятник с надписью «Нашему поэту».
В биографии поэта есть одна крайне необычная и даже комичная дуэль. Однажды Пушкин жестоко подшутил над своим любимым лицейским другом Кюхельбекером, в результате чего тот вызвал Пушкина на дуэль. И эта дуэль состоялась: оба пистолета выстрелили, но заряжены они были... клюквой. Всё закончилось примирением неразлучных товарищей.
Имя Пушкина носит малая планета «2208 Pushkin».
В бытность свою еще камер-юнкером Пушкин явился как-то перед высокопоставленным лицом, которое валялось на диване и зевало от скуки. При появлении молодого поэта высокопоставленное лицо даже не подумало сменить позу. Пушкин передал хозяину дома всё, что было нужно, и хотел удалиться, но получил приказание произнести экспромт. Пушкин выдавил сквозь зубы: «Дети на полу – умный на диване». Особа была разочарована экспромтом: «Ну, что же тут остроумного – дети на полу, умный на диване? Понять не могу... Ждал от тебя большего». Пушкин молчал, а высокопоставленное лицо, повторяя фразу и перемещая слоги, пришло, наконец, к такому результату: «Детина полуумный на диване». После того, как до хозяина дошёл смысл экспромта, Пушкин немедленно и с негодованием был выставлен за дверь.
В период ухаживаний за своей будущей супругой Натальей Пушкин много рассказывал своим друзьям о ней и при этом обычно произносил:
«Я восхищён, я очарован,
Короче – я огончарован!»
Александр Сергеевич во время путешествий всегда возил с собой золотой напёрсток. Нужен он был ему для того, чтобы не сломать большой ноготь на мизинце.
Однажды дом родителей Александра Пушкина посетил русский писатель Иван Дмитриев. Александр был тогда ещё ребёнком, а потому Дмитриев решил подшутить над оригинальной внешностью мальчика и сказал: «Какой арабчик!» Но десятилетний внук Ганнибала не растерялся и вмиг выдал ответ: «Да зато не рябчик!» Присутствующие взрослые были удивлены и жутко смущены, потому что лицо писателя Дмитриева было безобразно рябое!
► Интересные книги о Пушкине – в «Лабиринте»
Пословицы о языке и речи
Живое слово дороже мёртвой буквы.
Говори с другими поменьше, а с собою побольше.
Кто говорит, тот сеет; кто слушает – собирает.
Блюди хлеб на обед, а слово на ответ.
Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
Кто меньше толкует, тот меньше тоскует.
Что про то говорить, чего нельзя воротить?
Скоро то говорится, а не скоро делается.
Скоро сказано, кабы да сделано.
За твоим языком не поспеешь босиком.
Ври, не завирайся, назад оглядайся.
Мелет день до вечера, а послушать нечего.
Красно говорит, а слушать нечего.
Чиста, личиста, да и говорить речиста.
Недолгая речь хороша, а долгая – поволока.
Молча отмолчишься, как в саду отсидишься.
Не тебе бы говорить, да не мне бы слушать.
Чья бы ни рычала, да твоя-то бы молчала.
В добрый час молвить, в худой промолчать.
Язык мой – враг мой: наперёд ума глаголет.
Язык мой – враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
Мужик ражий, да язык-то вражий.
Лишнее говорить – себе вредить.
От одного слова – да на век ссора.
Кто говорит, что хочет, сам услышит, чего и не хочет.
Говоря про чужих, услышишь и про своих.
Никто бы про тебя не знал, когда бы сам не сболтал.
Ради красного словца не пожалеет родного отца.
Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи вари́т.
Коротко да ясно. Отзвонил да и с колокольни.
Язык поит и кормит, и спину порет.
Что знает, всё скажет, и чего не знает, и то скажет.
Петь хорошо вместе, а говорить порознь.
Один говорит – красно́, двое говорят – пестро́.
Во многословии не без пустословия.
Много говорено, да мало сказано.
Лучше не договорить, чем переговорить.
Лучше не досказать, чем пересказать.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Слушай больше, а говори меньше.
Кто мало говорит, тот больше делает.
Не спеши языком, торопись делом.
Языком не торопись, а делом не ленись.
Рассказчики не годятся в приказчики.
Хороший рассказчик – плохой приказчик.
Язык лепечет, а голова не ведает.
Язык болтает, а голова не знает.
Пустая мельница и без ветру мелет.
Говорит день до вечера, а слушать нечего.
Бабий язык – чёртово помело.
Хорошо говоришь, да было бы что слушать.
Во хмелю что хошь намелю, а проснусь – отопрусь.
Умей вовремя сказать, вовремя смолчать.
Умей сказать, умей и смолчать. Не всё вслух да в голос.
Рот нараспашку, язык на плечо.
Говоришь по совету, а выйдет по всему свету.
Знала б наседка, узнает и соседка.
Ври, да не завирайся. Ври, да знай меру.
Говорит хорошо, а замолчит – ещё лучше.
Молчанкой никого не обидишь.
Кто молчит, не грешит.
Не стыдно молчать, коли нечего сказать.
Доброе молчанье лучше худого ворчанья.
Чьё правое дело, тот говори смело.
За правое дело говори смело.
Молчать, так и дело не скончать.
Твой намёк мне невдомёк.
Сядем рядком да поговорим ладком.
И невелика беседа, да честна.
Красно поле пшеном, а беседа умом.
С тобой разговориться, что меду напиться.
Что слово молвит, то рублем подарит.
Короткие речи и слушать неча.
В чужой беседе всяк ума купит.
Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь.
Что выплюнешь, того не схватишь.
Кстати промолчать, что большое слово сказать.
Совралось – как с языка сорвалось.
Проврался, что в карты проигрался.
От приветливых слов язык не отсохнет.
Ласковое слово и кость ломит.
Сказано – серебро, не сказано – золото.
Складно бает, да дела не знает.
Говорит, что родит (с потугами).
Слово вымолвит, ровно жвачку пережуёт.
Языком, что помелом возит.
Слово не стрела, а сердце язвит.
Слово не обух, а от него люди гибнут.
Чужой роток – не свой хлевок, не затворишь.
На чужой роток не накинешь платок.
Рот не ворота, запором не запрёшь.
Языком, как хошь, а руками не ворошь.
Говорить не устать, было бы что сказать.
Вымолвить не хочется, так и язык не ворочается.
Говорили сегодня, говорить и завтра.
Всё скоро сказывается, да не всё скоро делается.
Из сборника «Пословицы русского народа» В.И. Даля
Пословицы о грамоте
Грамоте учиться всегда пригодится.
Кто грамоте горазд, тому не пропасть.
Побольше грамотных, поменьше дураков.
Не красна книга письмом, красна умом.
Азбука наука, а ребятам мука.
Сперва аз да буки, а там и науки.
Не для знания – для экзамена учимся.
Грамоте не знает, а цифирь твердит.
И сам тому не рад, что грамоте горазд.
Книга – в ней два листа, а серёдка пуста.
Книга, а в ней кукиш да фига.
Бумага терпит, перо пишет.
Написано пером, не вырубить и топором.
Лучше печатного не скажешь.
Уложенье читает, а дела не знает.
Глядит в книгу, а видит фигу.
Немного читай, да побольше разумей.
Писали писаки, а прочтут собаки.
Не пером пишут, умом.
Пиши знай: кому надо – разберёт.
Ныне много грамотных, да мало сытых.
По грамоте осёкся, цифирь не далась.
Читай, не вертись, а что написано, не сердись.
Говорит, как книга.
Не на пользу читать, коли только вершки хватать.
Из сборника «Пословицы русского народа» В.И. Даля
Интересные факты о писателях и поэтах
Выдумщики и оригиналы
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин придумал слово «мягкотелость».
Когда Владимир Владимирович Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве – ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
Антон Павлович Чехов отличался оригинальностью в создании псевдонимов и юмористических подписей: А.П.; Антоша; Антоша Чехонте; А-н Ч-те; Ан. Ч.; Ан, Ч-е; Анче; Ан. Че-в; А.Ч; А. Че; А. Чехонте; Г. Балдастов; Макар Балдастов; Брат моего брата; Врач без пациентов; Вспыльчивый человек; Гайка № 6; Гайка №9; Грач; Дон-Антонио Чехонте; Дяденька; Кисляев; М. Ковров; Крапива; Лаэрт; Прозаический поэт; Полковник Кочкарёв; Пурселепетанов; Рувер; Рувер и Ревур; С. Б. Ч.; Улисс; Ц; Ч. Б С.; Ч. без С.; Человек без селезёнки; Ч. Хонте; Шампанский; Юный старец; «...въ»; Z.; Акакий Тарантулов; Некто; Шиллер Шекспирович Гёте; Архип Индейкин; Василий Спиридонов Сволачев; Известный; Индейкин; Н. Захарьева; Петухов; Смирнова.
Французский писатель и юморист Альфонс Алле за четверть века до Казимира Малевича написал чёрный квадрат – картину под названием «Битва негров в пещере глубокой ночью».
Николай Васильевич Гоголь творил под псевдонимами «В. Алов», «пасичник Рудый Панько», «****», «N.N.», «П. Глечик», «ОООО», «Г. Янов».
Игорь Северянин придумал слово «бездарь».
Корней Иванович Чуковский – литературный псевдоним Николая Васильевича Корнейчукова.
В творческом порыве
Фёдор Михайлович Достоевский не мог работать без крепкого чая. Когда ночами Достоевский писал свои романы, на его письменном столе всегда стоял стакан чая, а в столовой всегда держали горячим самовар.
Английский писатель Роберт Льюис Стивенсон утверждал, что может увидеть во сне замысел произведения, если захочет.
Жюль Верн мог находиться за письменным столом с пяти утра до восьми вечера.
Марк Твен был первым писателем, который печатал свои произведения на пишущей машинке.
Английский писатель Редьярд Киплинг мог творить только чёрными чернилами.
Немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте работал в герметически закрытом помещении, без доступа свежего воздуха.
Шарлотта Бронте постоянно отрывалась от писания очередного романа и отправлялась чистить картофель.
Французский писатель Александр Дюма-отец писал только на особых квадратных листах. Если такой бумаги не оказывалось или она заканчивалась, он прекращал работу.
Английский писатель Чарльз Диккенс, написав каждые пятьдесят строчек, выпивал стакан горячей воды.
Немецкий сказочник Эрнст Теодор Амадей Гофман, садясь за рабочий стол, сильно напивался и смотрел в тёмный угол кабинета. Как только там появлялись «чёртики», писатель хватал отдельные листы бумаги и быстро заносил данные о проделках нечистой силы. Так и рождались произведения.
Английский писатель Ричард Гоутон, занимаясь литературной работой, одновременно орудовал ножом или ножницами. За время писательских бдений он обстругал не один письменный стол и изрезал несколько кресел. А однажды исполосовал подвернувшееся под руку любимое платье жены.
Французский писатель Эмиль Золя для успешной работы над романом привязывал себя к стулу.
Чтобы сосредоточиться на работе, Николай Васильевич Гоголь любил катать шарики из белого хлеба.
Французская писательница Жорж Санд ежедневно писала до 11 часов. Если она заканчивала роман в 10:30, то тут же начинала новый, над которым работала полчаса.
Немецкий поэт Фридрих Шиллер мог творить только тогда, когда на столе у него лежали гнилые яблоки.
Английская писательница Вирджиния Вулф написала большинство своих книг стоя.
Французский писатель Оноре де Бальзак творил в темноте, поэтому даже днём занавешивал шторы и зажигал свечи.
Английский писатель Чарльз Диккенс всегда спал головой на север. Он думал, что это улучшит его писательские способности.
Свои причуды
Когда на Ивана Сергеевича Тургенева нападала хандра, он надевал на голову высокий колпак и ставил себя в угол. И стоял там до тех пор, пока тоска не проходила.
Английский писатель Джеймс Гаррингтон воображал, что мысли вылетают у него изо рта в виде пчёл и птиц, и хватался за веник, чтобы их разогнать.
Датский сказочник Ганс Христиан Андерсен удивлял окружающих пирофобией: он панически боялся погибнуть в огне, поэтому, когда путешествовал, всегда брал с собой верёвку, надеясь спастись с её помощью в случае пожара.
Английский поэт Джордж Гордон Байрон уже в детстве проявлял себя как очень впечатлительная натура: в десять лет у него вовремя отобрали нож, которым он хотел заколоться после очередного нервного приступа матери.
У Ивана Андреевича Крылова была необъяснимая мания: он обожал смотреть на пожары и старался не пропускать ни одного пожара в Петербурге.
Антон Павлович Чехов любил говорить необычные комплименты: «собака», «актрисулька», «змея», «крокодил души моей».
Французский писатель Ги де Мопассан был одним из тех, кого раздражала Эйфелева башня. Тем не менее он ежедневно обедал в её ресторане, объясняя это тем, что это единственное место в Париже, откуда не видно башни.
Немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте привык скрупулёзно записывать свои траты. Благодаря этому мы можем точно знать, что, когда ему было 20 лет, в его хозяйстве было 34 скатерти, 267 салфеток, 108 полотенец, 194 рубашки с манжетами и 82 без манжет!
Николай Васильевич Гоголь часто сталкивался с прохожими, потому что предпочитал ходить по левой стороне улицы или аллеи.
Английский поэт Джордж Гордон Байрон имел четырёх любимых гусей, которых всегда брал с собой, даже на общественные мероприятия.
Эрнст Теодор Амадей Гофман в продолжение многих лет жизни страдал манией преследования и галлюцинациями, в которых созданные им поэтические образы представлялись ему действительно существующими.
Иван Сергеевич Тургенев смеялся самым заразительнейшим образом: валился на пол и, стоя на четвереньках, продолжал хохотать и трястись всем телом.
Норвежский драматург Генрик Ибсен, перепив, начинал комкать и рвать всё, что подвёртывалось под руку, часто уничтожая только что написанное.
Французский писатель Гюстав Флобер ел с такой жадностью, что друзья всегда выбирали в ресторанах укромные уголки или занимали отдельные кабинеты, чтобы посторонние не стали свидетелями обжорства «знатока женской души». Приступая к еде, Флобер снимал пиджак, отстёгивал воротничок и манжеты и даже снимал ботинки.
Датский сказочник Ганс Христиан Андерсен постоянно жаловался на своё здоровье. Его самочувствие особенно ухудшалось, когда ему отказывали в признании. Запись в его дневнике гласит: «Моя душа счастлива только тогда, когда все мною восхищаются. Достаточно одного сомневающегося голоса, как я падаю духом!»
Английский поэт Джордж Гордон Байрон приходил в крайнюю степень раздражения при виде солонки с солью.
Последние слова
«Лестницу! Поскорее давай лестницу!» – такими были последние слова Николая Васильевича Гоголя.
Перед своей кончиной английский писатель Сомерсет Моэм произнёс: «Умирать – скучное занятие. Никогда этим не занимайтесь!»
Последними словами английского поэта Джорджа Гордона Байрона были: «Ну, я пошёл спать».
Изобретатели
Американский писатель Марк Твен был изобретателем блокнота с отрывными листочками для журналистов, шкафа с раздвижными полками, а также машинки для завязывания галстуков.
Мыслитель эпохи Ренессанса Петрарка не только писал стихи и поэмы, но также был изобретателем скалолазания. В одном из своих рассказов он в красках описал своё восхождение на гору Мон Ванту.
Хобби
Английский писатель Фрэнсис Скотт Фицджеральд и его жена Зельда любили кататься по Манхэттену на крыше такси.
Николай Васильевич Гоголь обожал миниатюрные издания. В его коллекции значилась математическая энциклопедия в 1/16 листа (10,5 на 7,5 см), хотя математику он не любил и не знал.
Николай Алексеевич Некрасов однажды пообещал себе никогда не играть в карты с людьми, у которых длинные ногти. Дело в том, что писатель был заядлым игроком и однажды проиграл около тысячи рублей из-за карт, помеченных острым ногтем.
Будучи охотником, Лев Николаевич Толстой не переносил лая собак.
Михаил Афанасьевич Булгаков хранил театральные билеты на все спектакли, которые посещал.
Французский писатель Оноре де Бальзак прочитывал роман в двести страниц за полчаса.
Немецкий писатель Иоганн Вольфганг Гёте любил путешествовать по окрестностям своего родного города Веймара и разбрасывать при этом семена фиалок. Там до сих пор растут эти цветы, и горожане называют их фиалками Гёте.
Лев Николаевич Толстой в совершенстве владел английским, французским, немецким, итальянским, польским, чешским и сербским языками. Прекрасно говорил на греческом, латыни, украинском, татарском, церковно-славянском, турецком, болгарском. Изучал древнееврейский и многие другие языки.
Николай Васильевич Гоголь испытывал страсть к рукоделию: вязал на спицах, шил платки, ткал пояса, кроил платья. Любил он и готовить.
Истории
Как-то находясь на светском рауте, американский писатель Марк Твен беседовал с одной неприятной особой. Чтобы сгладить неловкость, он решил сделать ей комплимент: «Вы сегодня просто очаровательны!» На что грубая дама бросила: «Не могу сказать того же о вас». Марк Твен не растерялся: «Но вы можете сделать как я! Соврите!»
При составлении договора об аренде квартиры Ивана Андреевича Крылова заставили подписать обещание: в случае пожара по его вине он обязан заплатить владельцу 60000 рублей. Баснописец приписал к указанной сумме ещё два нуля и со словами: «Мне всё равно. Ни той, ни другой суммы у меня нет» – поставил подпись на документе.
Однажды таможенник, досматривая багаж прибывшего в Нью-Йорк английского писателя Оскара Уайльда, широко известного своим остроумием, поинтересовался у высокого гостя, есть ли при нём драгоценности и предметы искусства, которые необходимо внести в декларацию. «Ничего, кроме моего гения», – ответил Оскар Уайльд.
Во время отдыха в Сочи в гостиничный номер Владимира Высоцкого заглянули воры. Вместе с вещами и одеждой они прихватили и все документы, и даже ключ от московской квартиры. Обнаружив пропажу, Высоцкий отправился в ближайшее отделение милиции, написал заявление, и ему обещали помочь. Но помощи не понадобилось. Когда он вернулся в номер, там уже лежали похищенные вещи и записка: «Прости, Владимир Семёнович, мы не знали, чьи это вещи. Джинсы, к сожалению, мы уже продали, но куртку и документы возвращаем в целости и сохранности».
Когда в 1792 году знаменитый английский драматург Уильям Конгрив умер, он оставил своё наследство эксцентричной и преданной возлюбленной Генриетте, герцогине Мальборо. После смерти любимого Генриетта сошла с ума от горя. Она приказала снять посмертную маску с лица Конгрива, прикрепила её к манекену и провела остаток жизни, ухаживая за ним. Гости дома были вынуждены раскланиваться с манекеном, обмениваться комплиментами и делать вид, что перед ними живой драматург. Каждое утро Генриетта одевала куклу, вечером раздевала и укладывала с собой в кровать. Она вела с ним долгие беседы, вызывала доктора, когда он «болел» и завещала похоронить с собой, когда умрёт.
Однажды у французского писателя Франсуа Рабле не было денег, чтобы добраться из Лиона в Париж. Тогда он приготовил три пакетика с надписями «Яд для короля», «Яд для королевы», «Яд для дофина» и оставил их в гостиничном номере на видном месте. Узнав об этом, хозяин гостиницы тут же доложил властям. Рабле схватили и с конвоем доставили в столицу прямо к королю Франциску I, чтобы тот решил судьбу писателя. Оказалось, что в пакетиках был сахар, который Рабле тут же и выпил со стаканом воды, а затем рассказал королю, с которым они были друзьями, как он решил свою проблему.
Как-то Иван Андреевич Крылов, съев восемь пирожков, был поражён их дурным вкусом. Открыв кастрюлю, он увидел, что она вся зелёная от плесени. Но он решил: коли жив, можно доесть и оставшиеся еще восемь пирожков в кастрюле.
Французский писатель Виктор Гюго в 1862 году, находясь в отпуске, захотел узнать о реакции читателей на только что изданный роман «Отверженные» и послал своему издателю телеграмму из одного символа – «?». Тот прислал в ответ телеграмму тоже из одного знака – «!».
Однажды в казино английский писатель Оскар Уайльд проигрался в пух и прах. У него не осталось ни одной монеты. Выходя из казино, писатель спросил у распахнувшего перед ним дверь швейцара: «Вы не могли бы одолжить мне двадцать франков?» Швейцар с поклоном протянул Уайльду деньги: «С удовольствием, сэр». Уайльд величаво отстранил его руку: «Оставьте себе! Это Ваши чаевые».
Ещё несколько интересных фактов
Несмотря на большой рост и борцовское телосложение, Иван Сергеевич Тургенев был удивительно мягким, неконфликтным человеком.
В 1908 году фотограф С.М. Прокудин-Горский сделал единственный цветной фотопортрет Льва Николаевича Толстого – первый цветной в России.
Английский поэт Уильям Шекспир и испанский писатель Мигель де Сервантес умерли в один день – 23 апреля 1616 года.
Иван Сергеевич Тургенев считался человеком, у которого была «самая большая голова». Было установлено, что мозг великого писателя весил 2000 граммов. Эта внушительная цифра намного превышает массу мозга других знаменитых людей.
Датский сказочник Ганс Христиан Андересен до конца своих дней писал со страшными грамматическими и орфографическими ошибками. Особенно тяжко дело обстояло со знаками препинания, и Андерсен тратил огромные деньги на девушек, которые переписывали его сказки перед тем, как отнести их в издательство.
Американский писатель Марк Твен родился в 1835 году, когда вблизи от Земли пролетала комета Галлея. Он предсказал, что умрёт во время её следующего появления. Так и произошло в 1910 году.
Ирландский писатель Джеймс Джойс носил пять наручных часов, настроенных на разное время.
Антон Павлович Чехов два раза оставался в гимназии на второй год.
Николай Васильевич Гоголь запутывал своих будущих биографов: на всех портретах его нос, которого он очень стеснялся, выглядит по-разному.
► Книги о писателях и поэтах из серии ЖЗЛ – в «Лабиринте»